Anglo
Saxon English Modern English
Wrætlic is þes wealstan,
wyrde gebræcon; burgstede burston, brosnað enta geweorc.
|
Wondrous is this monument, broken by Wyrd; the stronghold
wasted, the work of giants lies decaying.
|
Hrofas sind gehrorene,
hreorge torras, hrimgeat berofen, hrim on lime, scearde scurbeorge scorene, gedrorene, ældo undereotone. Eorðgrap hafað waldend wyrhtan forweorone, geleorene, heardgripe hrusan, oþ hund cnea werþeoda
gewitan. Oft þæs wag gebad ræghar ond readfah rice æfter oþrum, ofstonden under stormum; steap geap gedreas.
|
Its roofs are in ruins, towers collapsed, the frost
covered gateway crumbled, rime eating the cement between stones, the sure
walls torn, destroyed, decayed through old age. Earth-grip holds the mighty
builders; long lost, departed, in the hard grip of the grave until a
hundred generations have passed. For
so long this wall, standing firm against storms, red stained and grey with
lichen, its high arch collapsed, watched as one kingdom rose and fell after
another.
|
Wunað giet se wealstan, wederum
geheawen, fel on grimme gegrunden scan heo... ...g orþonc ærsceaft ...g lamrindum beag mod monade... ...yne swiftne gebrægd
hwætred in hringas, hygerof gebond weallwalan wirum wundrum togædre.
|
Yet, the stone wall still stands, worn down by the
weather, fiercely ground down, it shines, an ancient work of skill, a
priceless treasure caked in mud.
Thoughtfully, the mason ingeniously and swiftly wove together a
quick design in rings, cleverly bound the wall together with wire braces most
wondrously.
|
Beorht wæron burgræced,
burnsele monige, heah horngestreon, heresweg micel, meodoheall monig mondreama full, oþþæt þæt onwende wyrd seo swiþe.
|
Bright were the fortress buildings, many the bath houses,
high gables, meadhalls full of festive cheer,
until mighty Wyrd overturned it all.
|
Crungon walo wide, cwoman
woldagas, swylt eall fornom secgrofra wera; wurdon hyra wigsteal westen staþolas, brosnade burgsteall.
|
Far and wide the brave were slain, then came days of
pestilence, the mighty swordsmen carried away by death, their strongholds
became deserted, their Cities fell into decay.
|
Betend crungon hergas
to hrusan. Forþon þas hofu dreorgiað,
ond þæs teaforgeapa tigelum sceadeð hrostbeages hrof. Hryre wong gecrong gebrocen to beorgum, þær iu beorn
monig glædmod ond goldbeorht gleoma gefrætwed, wlonc ond wingal
wighyrstum scan; seah
on sinc, on sylfor, on searogimmas, on ead, on æht, on eorcanstan, on þas beorhtan burg bradan rices.
|
The rebuilders perished, the
armies to earth. And so these buildings grow desolate, and this red-curved roof
parts from its tiles of the ceiling-vault. The ruin has fallen to the
ground broken into mounds, where at one time many a warrior, joyous and
ornamented with gold-bright splendour, proud and flushed with wine shone in
war-trappings; looked at treasure, at silver, at precious stones, at
wealth, at prosperity, at jewellery, at this bright castle of a broad
kingdom.
|
Stanhofu stodan, stream hate wearp widan wylme; weal eall befeng beorhtan bosme, þær þa baþu wæron,
hat on hreþre. þæt wæs hyðelic.
|
The stone buildings stood, a stream threw up heat in wide
surge; the wall enclosed all in its bright bosom, where the baths were, hot
in the heart. That was convenient.
|
Leton þonne geotan
ofer harne stan hate streamas un... ...þþæt hringmere hate þær þa baþu
wæron. þonne
is ...re; þæt is cynelic
þing, huse ......
burg....
|
Then they let
pour_______________ hot streams over grey stone. un___________
_____________ until the round sea hot
_____________where the baths were. Then is_______________________
__________re, that is a noble thing, to the house__________ castle_______
|
Go back to Contents
|